
Не могу, я сеть держу.
Мешки кубарем катились с откоса. Мощное течение тут же подхватило их.
Мы с Фернандо гребли изо всех сил, какие только есть в четырнадцать лет, и через несколько минут поймали один мешок. От него шел такой запах, что нам пришлось зажать носы. Ну и вонь! сказал Фернандо.
Мы подплыли к берегу и вытащили мешок. Подошел Чапин. Из-за вони мы не решались открыть нашу добычу. Мы стояли и растерянно смотрели друг на друга. Открывайте! велел Чапин. Сам открывай, ответили мы. Чапин развязал мешок и задрожал. Тут мертвец! сказал он. Окоченевший!
Мы испугались и принялись обсуждать, что нам теперь делать. В конце концов все трое пришли к выводу, что надо его похоронить.
Мы забрались в самую чащу. Меня и Фернандо несколько раз вырвало. У Чапина желудок оказался покрепче, и он нес мешок на спине как ни в чем не бывало. Мы вырыли яму тем, что попалось под руку, опустили туда мешок и забросали его землей и листьями. Бог его благослови! пробормотал Чапин.
Мы с Фернандо не удержались и нервно хихикнули. Ну и дерьмо же вы! с упреком сказал нам Чапин.
С пустыми сетями и с переполненными сердцами возвращались мы в селение. И прямым ходом отправились на железнодорожную станцию. Служащий, приходившийся Фернандо дядей, рассказал нам то, что произошло тут накануне.
По дороге домой Чапин вдруг помрачнел и сказал суровым тоном: Поклянитесь, что когда-нибудь мы напишем всю правду, только тогда эти бедняги будут покоиться с миром. И мы все трое поклялись, что однажды, когда окажемся далеко от нашего селения, расскажем все, как было.
Время шло, и воспоминания наши тускнели.
Чапин не смог исполнить клятву потому, что через месяц после окончания школы умер от рака крови.
Мы с Фернандо отправились в столицу. Но ни я, ни он клятвы не сдержали. Фернандо потому что стал партизаном и война не давала ему ни минуты передышки. Я по менее уважительным причинам.
И теперь, вдали от столицы и еще дальше от нашего селения, я выполняю за Фернандо и за Чапина то давнее обещание, которое мы дали себе 14 ноября 1973 года, на следующий день после того, как четверо незнакомцев были убиты, словно беззащитные домашние животные.
Маленькая книга о дядюшке Лино перуанского писателя Андреса Севальоса была издана впервые в 1980 году, и уже через три года вышло второе ее издание. Неприхотливые истории, в основу которых положены рассказы реального человека, жившего на севере страны, имели огромный успех у читателей и породили множество подражаний.
+7 (495) 2367198